2013年5月31日 星期五

[翻譯]欠伸 by クリープハイプ

哈欠

作詞:尾崎世界観
作曲:尾崎世界観



如果中了大獎的話
我想我只會打個哈欠吧
因為如果是你的話一定也會這樣做的
只能想像得到你打哈欠的樣子

我也知道自己
一直只能待在這個地方
我已經知道自己
一直只能待在這個地方

再見 掰掰 那麼再會 下次見
結果這裡什麼也沒有
再見 掰掰 那麼再會 下次見
有空的話再來找我玩喔

結果無論中了什麼獎
我想我只會打個哈欠吧
因為什麼也感覺不到的無聊
只能打哈欠了

我也知道自己
一直只能待在這個地方
我也知道自己
下輩子也一定會變成這種女人哪

再見 掰掰 那麼再會 下次見
結果這裡什麼也沒有
再見 掰掰 那麼再會 下次見
有空的話再來找我玩喔

再見 掰掰 那麼再會 下次見
結果這裡什麼也沒有
再見 掰掰 那麼再會 下次見
有空的話再來玩我喔*


----
*原文的また故意寫成股(跨下),就翻成這樣了w
----
應該也是關於風俗女的一首歌詞,
在唱到再見那整段尾崎卻是不像女孩子溫潤聲音的吼著,聽的時候就更鬱悶了起來。


沒有留言:

張貼留言